実はメサイアを聴くと精神が安定するので、忙しい時とか精神的にしんどい時は寝る前・寝ながら・朝起きた時・作業しながら聴いています。たぶんもうすぐ自分の人生で一番長い時間再生した曲になると思います。メサイアの中でも一番好きなのは第Ⅲ部の最初の"I Know That My Redeemer Liveth"です。特にYoutubeの以下の動画が気にっています。皆さんもよろしければどうぞ。
I know that my redeemer liveth, and that He shall stand at the latter day upon the earth: And though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God. For now is Christ risen from the dead, the first-fruits of them that sleep.
テゼの中心にあるのは「祈り」である。テゼの「祈り」は短い賛美の言葉(多くの場合聖書から取られている)を静かなメロディーにあわせて繰り返し歌う形式であり、「和解の教会」(Church of Reconciliation)という中央にある巨大な建物で全員(2000~3000人?)で行われる。朝昼夕のどの祈りかにもよるが、時間は30-60分程度である。祈りが終わった後も自由に残って有志で歌い続けることができる。
ここでの言語は英語が中心というわけではなく、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、オランダ語等が同じ程度の割合で歌われている。歌詞はアルファベットなので自分の知らない言語でも発音することはでき、配布されるテゼ専用の讃美歌集に翻訳されているので意味は知ることができる。以下のYoutube動画はD.ボンヘッファー作詞の”Aber du weißt den Weg für mich”というテゼの祈り(賛美)の一つだが、動画の途中に祈りの様子が映っている。
このテゼの霊性は私にあっていた。テゼの賛美は同じフレーズを何回も繰り返す(例:"Jesus, Remember me when you come into your kingdom")ものであり、ヒルソングのワーシップのように歌詞の意味やメロディーが高揚する瞬間が設定されていない。もちろん、ヒルソングのワーシップソングを否定するものではない(私が好きな曲もたくさんある)が、静かに落ち着いて持続的に心を神に向けることをテゼの霊性は可能にしているように感じた。
7月17日(日)より、7月28日(木)までの間、ベルリンにて開催されていた社会科学のサマースクール(Berlin Summer School in Social Sciences)に参加していた。帰国後、研究会、学会、旅行等でバタバタしていたので1ヶ月ほど過ぎてしまったが、二週目の内容もメモ程度に残しておきたい。
四つの分科会は"External Governance, Europeanization, and Global Norms"、"Social Struggle and Globalization"、"Citizenship, Migration and Social Inequalities"、"Democracy at the Crossroads"である。分科会名をみてのとおり、「社会科学」といってもいわゆる「政治学」と「社会学」専攻の者が興味をもつテーマであり、それ以外(「経済学」)はほとんどいなかった。
私は"Citizenship, Migration and Social Inequalities"(シティズンシップ、移民、社会格差)分科会へ参加した。
7月17日(日)より、7月28日(木)までの予定で、ベルリンにて開催されている社会科学のサマースクール(Berlin Summer School in Social Sciences)に参加している。このサマースクールはフンボルト大学のベルリン社会科学大学院(Berlin Graduate School of Social Sciences)、ベルリン社会科学センター(Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung, 通称WZB)が大学院生のために毎夏合同で開催している。すべてフンボルト大学の大学院生によってオーガナイズされている。
今年のテーマは”Linking Theory and Empirical Research”で、1週目に社会科学の理論と方法に関して異なった立場の教員がレクチャーを繰り返し、皆でディスカッションを行う。2週目はそれぞれの研究テーマごとに4つの分科会に分かれて研究交流を深める。昨日で1週目のプログラムが終了した。私は来週、「移民・市民権・社会格差」分科会に参加予定。
7月18日(月)講義&演習① Epistemological Foundations of Methodological Paradigms
Sanjay Reddy(The New School for Social Research)
Gilbert Achcar(University of London)
7月19日(火)講義&演習② Causation and Explanation in the Social Sciences
Macartan Humphreys(Columbia University)
Hendrik Wagenaar(University of Sheffield)
7月20日(水)連邦議事堂視察&難民による抵抗運動視察
7月20日(木)講義&演習③ Concepts as Building Blocks of Theories
Vera Troeger (University of Warwick)
Donatella Della Porta (European University Institute)
7月21日(金)講義&演習④ Linking Micro and Macro Perspectives
Bob Jessop (University of Lancaster)
Nina Glick-Schiller (University of Manchester)
7月22日(土)ワークショップ Methodological approaches to studying the global economy - The micro-global approach to financial markets
Karin Knorr Cetina(University of Chicago)
Sanjay Reddy (The New School for Social Research)
Kesler, C., & Bloemraad, I. (2010). Does immigration erode social capital? The conditional effects of immigration-generated diversity on trust, membership, and participation across 19 countries, 1981–2000. Canadian Journal of Political Science, 43(02), 319-347.
Christel KeslerとIrene BloemraadがCanadian Journal of Political Scienceで発表した論文。Irene BloemraadはUCバークレーの教授で、社会学における移民研究、特に米加比較で注目されている研究者。Christel Keslerは若手で、おそらくバークレーでIrene Bloemraadの指導を受けていたのだと思われる。
論文で使用されるデータはWorld Value Surveyのうち「発展した民主主義国家」(advanced democracies)19カ国で1980年代、1990年代、1990年代半ば、2000年代に各国で行われた調査データファイルを合併している。サンプルサイズは従属変数によるのだが、レベル2(カントリーイヤー)は47-60で、レベル1(個人)は66,573-77,756である。
多文化主義スコアはBantingとKymlickaが作成した三値のMulticultural Policy Index(MCP)を二値に変換している。この指標は私も使ったことがあるが、指標自体の問題とともに、著者らが同一国のすべての年で同じ値を投入していることに一定の問題があると思われる(現在のMCPは年代ごとに指標が作成されているが、KeslerとBloemraadが指標を使ったころには指標は1時点だったのかもしれない。いずれにせよ、各国に時間固定のスコアをわりふっただけではベースラインモデルの各国ダミーにMCPの違いがbetween country effectとして吸収されてしまい、時間変化(within country effect)をみることを主張している著者らの分析戦略に反してしまうと私は考える。この問題について後述する)。
冒頭で、詩篇とは神が私たちに呼びかける声というよりは、歴史的に蓄積し、現代にも権威をもつ「我々共通の人間性」(our own common humanity)の声であることが宣言される。
The Psalms, with a few exceptions, are not the voice of God addressing us. They are rather the voice of our own humanity–gathered over a long period of time, but a voice that continues to have amazing authenticity and contemporaneity. It speaks about life the way it really is, for in those deeply human dimensions the same issues and possibilities persist. (pp.1-2)
ブルッゲマンにとって現代世界で用いられている言語には二つの種類がある。最初にあげられるのは「実証主義的な言語」(positivistic language)で、典型的には自然科学や社会科学で用いられる。実証主義的な言語は、現実を記述し、管理をすることができる言語である。もう一方の言語は「大胆で、象徴的な言語」(bold, symblic use of language)であり、典型的には創世記の神の天地創造の言葉として用いられている。この種の言語は、現状にはないものを創りだし、そのことによって希望を産む。詩篇に使われているのは後者の「大胆で、象徴的な言語」である。その上で、ブルッゲマンは詩篇を「実証主義的な言語」として捉える方向性に警鐘を鳴らしている。
Again, a long-standing practice (going back to very early Christian interpretation) is to treat the Psalms as claims about Jesus Christ... It is not easy to know how to assess such a practice... I suggest such “ spiritualizing” tends to tone the Psalms down and avoid the abrasive and offensive elements. On balance, I believe it more helpful to avoid such practice.We will be helped to a more genuine piety and an authentic faith if we engage the Psalms as poetry about our common, particular, humanness.(p.45)
本書で少し残念だったのはタイトルがPraying the Psalmsであるにもかかわらず、ブルッゲマンのPsalmについての本書での解説がいかにPrayingにつながるかがあまり議論されていなかったことだ。もちろん、Psalmのテクスト自体が「祈り」であるということなのであろうが、もう少しPrayingの意味を深めてくれたら親切であった気がした。
Joppke, C. (2007). Transformation of citizenship: status, rights, identity. Citizenship studies, 11(1), 37-48.
Christian Joppke (客員教授を勤めるCentral European UniversityのHPより)
政治社会学者クリスチャン・ヨプケのシティズンシップの変容に関するCitizenship studies上の論文。日本ではあまり知られていない人物であるが、移民とシティズンシップの関係の研究をする際にヨプケは欠かせない人物。学部はドイツのベルリン自由大学で、その後、フランクフルト大学でDiplom(修士号に類似?)を取得、博士からアメリカのUCバークレーに移っている。アメリカの南カリフォルニア大や、カナダのブリティシュ・コロンビア大で教鞭をとった後、現在スイスのベルン大学社会学部長。ヨプケのCitizenship and Immigration(2010)を邦訳した遠藤乾先生の記述によれば、フランクフルト大学ではあのユルゲン・ハーバーマスに師事していたらしい。UCバークレーのHPによると、1985年に提出された博論は原発反対運動の米独比較のよう。今では移民研究をしている。
Against the proliferation of hyphenated citizenships, I suggest to fold citizenship back to what it essentially is: membership in a state, and to throw light from here on the rights and identities connected with it (p.38).
In the golden age of nationally closed welfare states that antedated the contemporary era of globalization, citizenship was not visible as a nationally and territorially bounded construct. Tellingly, there is no reflection on citizenship’s bounded nature in T. H. Marshall’s (1992) universalistic story of evolving citizenship rights...This reveals that the central line of conflict in the golden age was functional, not territorial: how can workers be citizens? Today, in the era of globalization and blurring state boundaries, conflicts surrounding citizenship have taken on a different meaning, closer to the original meaning of citizenship as state membership: how can foreigners be citizens, and who are we, the Danes?(p.38)
参考文献
Bloemraad, I. (2015). Theorizing and Analyzing Citizenship in Multicultural Societies. The Sociological Quarterly, 56(4), 591-606.
Joppke, C. (2007). Transformation of citizenship: status, rights, identity. Citizenship studies, 11(1), 37-48.
Joppke, C. (2010). Citizenship and immigration. Cambridge: Polity Press. (=2013, 遠藤乾, 佐藤祟子, 井口保宏, 宮井健志訳『軽いシティズンシップ』岩波書店.)
Joppke, C. (2013). Through the European looking glass: citizenship tests in the USA, Australia, and Canada. Citizenship studies, 17(1), 1-15.
英米圏では比較的昔から名が知れていた学者だったようだが、日本では2010年代からいわゆる「福音派」の神学関係者の間で注目を集め、翻訳・勉強会等が開催されているようである。New Perspectives on Paulというパウロ研究への新しいアプローチと関係があるようであるが、門外漢の私はよくわからない。
At this point, again, many Christians have taken a wrong turn. They have spoken of Jesus as being 'aware', during his lifetime, of his 'divinity', in some sense which made him instantly, almost casually, the possessor of such knowledge about himself as would have made events like his agony in the garden quite inexplicable.What I have argued elsewhere, not to diminish the full incarnation of Jesus but to explore its deepest dimension, is that Jesus was aware of a call, a vocation, to do and be what, according to the scriptures, only Israel's God gets to do and be (Wright 2006:p.101).
It [The temple] was the place where heaven and earth met... Jesus was, as it were, a walking Temple. A living, breathing place-where-Israel’s-God-was-living. As many people will see at once, this is the very heart of what later theologians would call the doctrine of the incarnation.But it looks quite different from how many people imagine that doctrine to work (Wright 2011: pp.130-131).
Many have wrongly assumed that he[Jesus] was referring to a 'kingdom' in the sense of a place called 'heaven'-in other words, a heavenly realm to which a people might aspire to go once their time on 'earth' was over. That is simply not the phrase meant in the first century...Within Jesus' world, the word 'heaven' could be a reverent way of saying 'God' ; and in any case, part of the point of 'heaven' is that it wasn't detached, wasn't a long way off, but was always the place from which 'earth' was to be run(Wright 2011: pp.142-143).
The disciples wanted a kingdom without a cross. Many would-be ‘orthodox’ or ‘conservative’ Christians in our world have wanted a cross without a kingdom, an abstract ‘atonement’ that would have nothing to do with this world except to provide the means of escaping it (Wright 2011:p.169).
Acclaiming Jesus as Lord plants a flag that supersedes the flags of the nations, however 'free' or 'democratic' they may be. It challenges both the tyrants who think they are, in effect, divine and the 'secular democracies' that have effectively become, if not divine, at least ecclesial, that is communities that are trying to do and be what the church was supposed to do and be, without resource to the one who sustains the church's life.Worship creates-or should create, if is is allowed to be truly itself- a community that marches to a different beat, that keeps in step with a different lord(Wright 2011:p.215).
このような見解は保守的なキリスト教の文脈では珍しいものではないかもしれないが、ライトが特定の国家(大英帝国)と密接な関係を保ってきた英国国教会のナンバー4であるダラム司教を7年間つとめた人物であること、ダラム司教はThe Lord Spirituralとして英国議会の貴族院の議員に任命されることを考えると示唆に富んでいる。
引用文献
Wright, N. T. (2006). Simply Christian: Why Christianity Makes Sense. SPCK.
Wright, N. T. (2011). Simply Jesus: Why he was, what he did, why it matters. SPCK.
フリー統計ソフトLEMはJeroen K. Vermunt というオランダの大学の研究者が開発しているらしい。LEMはLog-linear and event history analysis with missing data using the EM algorithmsの略称だと思われる。オランダの社会学はよく理由はわからないが計量分析が異常に発展していると思う(たぶんアメリカと同レベル)。
ダウンロードはJeroen K. Vermunt 先生のホームページからできる。Macではしらせようとしたが、Wineのようなアプリケーションをダウンロードしないとダメなようで、ハードディスクの容量の関係からまだ試せていない。Windowsだと簡単にはしった。とりあえずログリニアモデルとロジットモデルは自分ではしらせてみたが、意外と簡単。今週中に潜在クラス分析も試してみる。
Brubaker, R. (2001). The return of assimilation? Changing perspectives on immigration and its sequels in France, Germany, and the United States. Ethnic and racial studies, 24(4), 531-548.
UCLAの歴史社会学者R.ブルーベイカーの論文。この論文は2001年にEthnic and racial studiesから出されており、「同化」から「差異化」そして再「同化」へという20世紀の移民へのアプローチの大きな変遷をフランス、ドイツ、アメリカの三国を事例に描いた論文。もちろん、前者の「同化」と後者の「同化」の意味は大きく違い、その意味の内容が本論文の論点。
「同化」という言葉の定義。同化には二種類の意味があるという。一方は「一般的で抽象的」(general and abstruct)で、何かが同じようになってくることや、何かを同じようにすることや、何かを同じように扱うこと意味する。この意味での同化は「過程」(process)であり、「程度」(degree)の問題である。もう一方の意味は「具体的で有機的」(specific and organic)であり、身体が食べ物を血に変換するように、何かを変換して自らのシステムのうちに取り込むことを意味する。この意味での同化は「過程」ではなく、「結果」(end-point)であり、「程度」の問題などではない。
以下では例として、Comparative Political Dataset(Armingeon et.al 2015)を用いる。使用するのはこのデータ中のyear変数(数値)、country変数(名義)、countryn変数(数値)、gov_right3変数(数値)である。gov_right3変数は各国議会における右派政党議席占有率(%)である。ちなみに、データ中の「右派政党」というのは例えば日本だと自民党、アメリカだと共和党、イギリスだと保守党のことらしい。他にも中道政党、左派政党があり、中道が日本だと民主党(民進党)、左派政党が社民党、共産党ということになる。ここら辺の分類は政治学の人に聞いてもらいたい。
データは既にロングの形式になっており以下のような形となっている。
データの形式
パネルデータをStataで分析する時にはロング形式に変換した後に
xtset id time
でパネルデータ分析をはじめることを定義する。ここではidがcountry、timeがyearにあたるが、注意したいのはxtsetコマンドには名義型変数が使用できないので、countrynという数値型に変換した変数を用いなければならない。具体的には、以下のようになる。 xtset countryn year
博士課程での留学を考えていてGREを最近受けてみた。GREはアメリカの大学院に進学する際に必要なテストで正式にはGraduate Record Examinationsという。留学生だけに課せられるTOEFLやIELTSなどと違い、アメリカの学生にも課せられるテストなので留学生にはかなり難しいとされている。一応テスト勉強のために超難解な単語を覚えはじめようとしたが、50単語程度覚えただけで諦めてETS公式の練習問題を2回ほどやるだけの対策にとどめた。